Kanji 31 - 32
Think I'll start a bit of a family theme for the next few days. I'm always mixing up elder brother with elder sister, there must be a good way of remembering them - please email if you think of one!Anyways, I'll start with brother:-
Elder brother
お兄さん / 兄
お:にい:さん (respect)
あに (humble)
弟
おとうと (humble)
Younger brother
I haven't bothered with the honorific version of 弟 as it simply involves sticking さん on the end. Besides, who wants to give the little shits any respect?!?
4 Comments:
Being completely sexist here, which you know I'm not (no, really I'm not), men come before women. So.... お兄さん is older brother and お姉さん is older sister - 'ni' comes before 'ne' in the Japanese syllabary. Same with younger brother and younger sister. It kinda falls apart after that, but hey nothings perfect.
お父さん、父- father
お母さん、母- mather
お兄さん、兄-older brother
弟- younger brother(no respect!!)
お姉さん、姉-older brother
妹-younger sister
お祖父(じい)さん、祖父-grandpa
お祖母(ばあ)さん、祖父-grandma
ひ(お)祖父さん-grand grand father
ひ(お)祖母さん-grand grand mather
甥(おい)-nephew
姪(めい)-niece
おじさん-uncle
おばさん-aunt
覚えろ!!
けんじ先生
Makes sense Dave, I was working on the Latin alphabet, where e comes before i... obviously you're on a higher level, thinking in Japanese!!
健二先生、ありがとうございました!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home